1 00:00:14,723 --> 00:00:15,724 何事? 2 00:00:15,890 --> 00:00:19,644 家族ゲンカをせずに 100日が経ったぞ 3 00:00:20,186 --> 00:00:20,895 やった! 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,524 ソーラー・オポジットが 団結した 5 00:00:24,816 --> 00:00:27,318 仲良し時代の始まりね 6 00:00:27,444 --> 00:00:30,864 伝え方が疑問だけど 怒らないよ 7 00:00:30,989 --> 00:00:35,827 ご褒美に何をする? クレープでアナル攻め? 8 00:00:35,952 --> 00:00:38,705 それはもう やり飽きた 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,583 この広告が送られてきた 10 00:00:40,123 --> 00:00:42,709 “リトルマウンテン・ レイク〟 11 00:00:41,708 --> 00:00:42,709 湖か 12 00:00:42,876 --> 00:00:44,085 久々だね 13 00:00:44,210 --> 00:00:46,004 休暇旅行ってこと? 14 00:00:46,129 --> 00:00:49,424 チビるなよ もう荷造りできてる 15 00:00:49,549 --> 00:00:50,592 すぐ出発だ 16 00:00:51,342 --> 00:00:53,178 ホバーデッキは? 17 00:00:53,303 --> 00:00:55,221 これはアナログ旅だ 18 00:00:55,346 --> 00:00:59,768 SF機器は 隣の家のガキに全部預けた 19 00:01:01,186 --> 00:01:05,273 離婚はさせない 不幸の火に焼かれろ 20 00:01:06,316 --> 00:01:10,904 我々の理想郷 惑星シュロープは消滅した 21 00:01:11,613 --> 00:01:15,658 成人100人とレプリカントは ピューパを連れ—— 22 00:01:15,784 --> 00:01:18,661 無人の惑星を求めて宇宙に出た 23 00:01:19,079 --> 00:01:21,539 だが我々は 人口過密の地球に墜落 24 00:01:21,664 --> 00:01:23,666 “売却済み〟 25 00:01:22,040 --> 00:01:26,252 私の名はコルヴォ ピューパを抱いて... 26 00:01:26,377 --> 00:01:27,837 落ちた 27 00:01:27,962 --> 00:01:31,091 地球は嫌い 最悪の惑星だ 28 00:01:31,216 --> 00:01:34,719 何がブランチだ 両方はあり得ん 29 00:01:34,844 --> 00:01:38,014 ブレッドかクランチ 1つを選べ 30 00:01:46,064 --> 00:01:48,149 “配給〟 31 00:01:49,901 --> 00:01:51,486 俺より多いぞ 32 00:01:51,653 --> 00:01:52,904 文句言うな 33 00:01:53,071 --> 00:01:54,030 よこせ 34 00:01:55,031 --> 00:01:56,199 どうなってる! 35 00:01:56,324 --> 00:01:57,283 静粛に! 36 00:01:57,450 --> 00:01:59,244 みんな 静かにして 37 00:01:59,410 --> 00:02:01,579 停電して2日経つ 38 00:02:01,704 --> 00:02:04,791 このままでは 私たちは全滅よ 39 00:02:04,916 --> 00:02:08,711 3日で食料 5日で水が底をつく 40 00:02:08,837 --> 00:02:10,380 凍死もあり得る 41 00:02:10,505 --> 00:02:14,759 ケツを拭くための スニッカーズの紙は? 42 00:02:14,884 --> 00:02:16,511 ミニに変更した 43 00:02:18,054 --> 00:02:23,393 前政権の電力大臣 ニコールから話してもらう 44 00:02:23,560 --> 00:02:27,105 寝室のテレビ用プラグに 配線し—— “電力供給網〟 45 00:02:27,230 --> 00:02:32,152 電気を引いてきたが それが外れたようだ 46 00:02:32,277 --> 00:02:34,362 つなぎ直すしかない 47 00:02:34,529 --> 00:02:35,989 では すぐ行こう 48 00:02:36,156 --> 00:02:39,450 電源の場所は 下層階の底よ 49 00:02:39,617 --> 00:02:40,160 クソ 50 00:02:40,285 --> 00:02:42,954 水没後の様子は 分からない 51 00:02:43,079 --> 00:02:45,415 行った者は 正気を失うか... 52 00:02:45,582 --> 00:02:46,958 戻ってこない 53 00:02:47,125 --> 00:02:50,837 私に同行してくれる 有志を募る 54 00:02:51,004 --> 00:02:52,547 ジョー・サンダースだ 55 00:02:52,672 --> 00:02:57,260 熱いシャワーのためなら 下層階など怖くない 56 00:02:57,427 --> 00:03:01,097 よく志願してくれた 頼もしい 57 00:03:01,264 --> 00:03:02,557 他には? 58 00:03:02,891 --> 00:03:06,811 そこの眼帯男 暴れてきたんじゃない? 59 00:03:06,978 --> 00:03:09,772 この目は ゲームのやり過ぎだ 60 00:03:09,939 --> 00:03:11,691 まあいい 参加して 61 00:03:11,900 --> 00:03:15,945 どうせ死ぬなら 私も英雄として死ぬ 62 00:03:16,070 --> 00:03:17,864 あと1人 欲しい 63 00:03:22,160 --> 00:03:23,536 ブルーはどう? 64 00:03:23,661 --> 00:03:25,622 君がよければね 65 00:03:25,747 --> 00:03:26,998 ハルク 話が... 66 00:03:27,165 --> 00:03:30,627 ご主人を借りていい? 議会の用件よ 67 00:03:30,793 --> 00:03:32,754 子供部屋にいるわね 68 00:03:33,046 --> 00:03:35,632 家族の未来を話してた 69 00:03:35,798 --> 00:03:39,385 だったら 私たちにも協力して 70 00:03:39,552 --> 00:03:42,013 自殺行為ができるか 71 00:03:42,180 --> 00:03:46,142 私だってペッツリーを 残して行くのよ 72 00:03:46,267 --> 00:03:50,063 行動しなければ 家族の未来もない 73 00:03:50,271 --> 00:03:52,398 俺はもう英雄じゃない 74 00:03:52,523 --> 00:03:54,567 じゃあ何になるの? 75 00:03:54,817 --> 00:03:58,488 ダンサーさ 学生時代の夢だった 76 00:04:00,073 --> 00:04:02,408 あっそ もういい 77 00:04:02,575 --> 00:04:03,910 英雄はごめんだ 78 00:04:04,035 --> 00:04:07,038 進んで英雄になる者は いない 79 00:04:12,168 --> 00:04:14,087 マヨポテトがこぼれる 80 00:04:14,212 --> 00:04:17,465 僕が考案したんだ 食べてみて 81 00:04:17,590 --> 00:04:19,592 山が見えてきたよ 82 00:04:19,759 --> 00:04:23,638 リトルマウンテン・レイクLML! 83 00:04:26,140 --> 00:04:30,395 リトルマウンテン・ロッジ! 84 00:04:32,146 --> 00:04:32,855 到着だ 85 00:04:33,022 --> 00:04:36,859 結晶装置で チップ用のダイヤを作った 86 00:04:36,985 --> 00:04:38,236 両替できる? 87 00:04:38,361 --> 00:04:40,363 いいや 全部あげる 88 00:04:40,488 --> 00:04:41,698 はい ジェシー 89 00:04:41,823 --> 00:04:44,784 名前を覚えてるなんてステキ 90 00:04:44,951 --> 00:04:49,247 皆さん LMLへ おかえりなさいませ 91 00:04:49,372 --> 00:04:51,708 2年ぶりのご訪問ですね 92 00:04:51,874 --> 00:04:53,960 苦痛クツーの2ツー年だったよ 93 00:04:56,170 --> 00:04:57,672 超ウケてる 94 00:04:57,839 --> 00:05:02,093 お部屋は 総督スイートにいたしました 95 00:05:02,260 --> 00:05:06,097 帝国議会なら 民間人最高の地位だ 96 00:05:08,016 --> 00:05:12,603 このコーヒーのためなら 部屋が最悪でもいい 97 00:05:13,604 --> 00:05:16,065 ビルったら冗談言って 98 00:05:16,190 --> 00:05:19,652 ジョンソンよ シカゴから来たの 99 00:05:19,819 --> 00:05:21,195 賞金稼ぎみたい 100 00:05:21,321 --> 00:05:24,073 袖にムチを隠してるんだ 101 00:05:24,198 --> 00:05:24,782 いいね 102 00:05:24,949 --> 00:05:27,702 休暇を一緒に楽しもう 103 00:05:27,827 --> 00:05:30,413 いいわね! 大賛成よ 104 00:05:31,164 --> 00:05:31,998 行くぞ 105 00:05:32,123 --> 00:05:33,082 誰だ? 106 00:05:33,207 --> 00:05:36,169 旅行先の友 ジョンソン一家よ 107 00:05:36,294 --> 00:05:40,423 写真で振り返って 後悔するのに適任だ 108 00:06:02,862 --> 00:06:06,824 僕のマヨポテトが もう店で売ってる “シンコ・デ・ マヨポテト〟 109 00:06:06,991 --> 00:06:08,868 最先端の町だね 110 00:06:08,993 --> 00:06:10,912 元は揚げパンの店だ 111 00:06:11,037 --> 00:06:14,999 あれが好物だったなんて 信じられない 112 00:06:17,168 --> 00:06:20,421 鉄道博物館に 寄っていきません? 113 00:06:20,588 --> 00:06:22,090 鉄道は飽きた 114 00:06:22,256 --> 00:06:24,217 もう興味ないの? 115 00:06:24,384 --> 00:06:27,387 テリーのせいでトラウマだ 116 00:06:27,512 --> 00:06:29,972 ハマったのは自分だろ 117 00:06:30,098 --> 00:06:31,015 私の趣味だ 118 00:06:31,140 --> 00:06:32,767 ティキドリンクよ 119 00:06:32,892 --> 00:06:34,477 ぜひ いただこう 120 00:06:34,644 --> 00:06:37,480 ビルがカクテルを持ってきた 121 00:06:37,605 --> 00:06:39,482 僕たち 気が合うね 122 00:06:41,984 --> 00:06:43,277 問題発生よ 123 00:06:44,487 --> 00:06:47,281 泣いたら揺らさずに跳ねて 124 00:06:47,407 --> 00:06:50,410 ネズミ乳の飲み過ぎに注意を 125 00:06:50,535 --> 00:06:52,495 何かを忘れてる... 126 00:06:52,620 --> 00:06:55,998 任せなさい この子は“壁〟の宝よ 127 00:06:56,124 --> 00:06:58,418 教会が全力で守るわ 128 00:06:58,543 --> 00:07:00,503 ありがとう シスター 129 00:07:00,628 --> 00:07:02,213 恩返しがしたい 130 00:07:07,635 --> 00:07:09,804 引き返すなら今よ 131 00:07:09,929 --> 00:07:13,474 俺は行く はんだで焼き印も入れた 132 00:07:13,599 --> 00:07:15,518 ラコステのロゴ? 133 00:07:15,685 --> 00:07:18,312 とにかく俺はタフガイだ 134 00:07:18,438 --> 00:07:19,188 誰? 135 00:07:19,355 --> 00:07:22,400 おしゃべりは危険を招くぞ 136 00:07:22,567 --> 00:07:24,193 命が惜しいのでは? 137 00:07:24,360 --> 00:07:27,989 イカれた友人を 助けてやらないとな 138 00:07:29,365 --> 00:07:31,075 “危険 立ち入り禁止〟 139 00:07:31,742 --> 00:07:33,161 離れないで 140 00:07:33,286 --> 00:07:38,207 無法状態の下層階は 何がいるか分からない 141 00:07:38,791 --> 00:07:41,502 スタバはある? クソしたい 142 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 テリー 143 00:07:45,381 --> 00:07:47,300 みんな気さくだ 144 00:07:47,425 --> 00:07:49,802 やあ フォローよろしく 145 00:07:49,927 --> 00:07:54,724 少し品がないが 休暇用ローブもぴったりだ 146 00:07:55,266 --> 00:07:57,143 鉄道博物館は? 147 00:07:55,266 --> 00:07:59,353 “裏切り者の殿堂〟 148 00:07:57,268 --> 00:08:01,606 展示が変わったの 先着でアメを配ってる 149 00:08:01,731 --> 00:08:02,440 何と! 150 00:08:02,565 --> 00:08:04,358 早く言ってよ 151 00:08:05,860 --> 00:08:07,653 裏切り者ばかりだ 152 00:08:07,820 --> 00:08:10,907 カエサルを殺した奴 厚顔な司会者 153 00:08:11,699 --> 00:08:13,034 これは何? 154 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 私のように見える 155 00:08:15,578 --> 00:08:20,374 レッド・グーブラーと 独身パーティーでヤッた時だ 156 00:08:20,958 --> 00:08:24,754 裏切りじゃないのに おかしいな 157 00:08:24,879 --> 00:08:26,797 君は“気にしない〟と... 158 00:08:26,923 --> 00:08:31,135 動揺して そう言ったかもしれないが... 159 00:08:31,928 --> 00:08:35,056 テリーより すごくいい 160 00:08:38,184 --> 00:08:41,479 ランドとハン・ソロの 展示があるぞ 161 00:08:42,647 --> 00:08:43,564 何だ? 162 00:08:43,689 --> 00:08:45,024 君じゃないか 163 00:08:45,191 --> 00:08:48,694 私のタキスが 盗み食いされた時だ 164 00:08:48,819 --> 00:08:52,156 犯人はピューパだと聞いたぞ 165 00:08:52,281 --> 00:08:57,370 本当は僕の仕業さ 浮気されて やけ食いしたんだ 166 00:08:57,495 --> 00:09:00,748 タキスを奪うほうが罪は重い 167 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 うまくいったわ 168 00:09:03,209 --> 00:09:06,546 レプリカント担当は フェーズ2へ 169 00:09:07,672 --> 00:09:10,716 上がってみると高い山だね 170 00:09:10,841 --> 00:09:13,261 あなたならできるわ 171 00:09:13,678 --> 00:09:15,096 出ていって 172 00:09:15,221 --> 00:09:18,516 頂上から出ていけって意味さ 173 00:09:18,641 --> 00:09:20,977 方言だよ さあ 行こう 174 00:09:30,319 --> 00:09:31,988 “フィニッシュ〟 175 00:09:32,697 --> 00:09:36,033 僕がリトルマウンテンの キングだ! 176 00:09:36,158 --> 00:09:38,911 名前が違う “ファニュラック〟? 177 00:09:39,078 --> 00:09:42,540 O型デッキの 僕のコピーの名だ 178 00:09:42,665 --> 00:09:45,626 あれは私が始末したじゃん 179 00:09:45,751 --> 00:09:46,919 されたのは僕 180 00:09:47,086 --> 00:09:49,714 競技でズルさせたくせに 181 00:09:49,880 --> 00:09:52,508 何でも僕のせいにするな 182 00:09:52,675 --> 00:09:54,594 言いがかりよ 183 00:09:55,469 --> 00:09:59,515 フェーズ2完了 だが新しいダニエルが要る 184 00:10:04,520 --> 00:10:08,441 地図が役に立たない 腐って泥だらけ 185 00:10:09,859 --> 00:10:10,568 何だ? 186 00:10:10,735 --> 00:10:12,278 死ね! 死ね! 187 00:10:12,403 --> 00:10:13,863 フィギュアよ 188 00:10:14,614 --> 00:10:18,326 G.I.ジョーも これじゃ台無しだ 189 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 進もう 見られてる 190 00:10:24,749 --> 00:10:27,710 戻ってシクシク地獄に入る? 191 00:10:27,835 --> 00:10:30,296 名前ほど悪くないはず 192 00:10:30,421 --> 00:10:32,798 あんな穴 一度で十分 193 00:10:32,923 --> 00:10:35,092 たぶんクモだらけだ 194 00:10:35,718 --> 00:10:37,386 またフィギュアが... 195 00:10:37,762 --> 00:10:39,263 違う 本物だ! 196 00:10:39,388 --> 00:10:43,017 行方不明だった配達員の マークだ 197 00:10:43,309 --> 00:10:48,689 よくタマをパンツから出して “ガムだ〟とふざけてた 198 00:10:48,898 --> 00:10:50,691 だが気の毒に 199 00:10:53,903 --> 00:10:56,238 ウソだろ 不潔だな 200 00:11:04,580 --> 00:11:05,456 火を! 201 00:11:05,581 --> 00:11:07,291 ダメよ 燃え移る 202 00:11:07,750 --> 00:11:11,420 奴らに近づくな とっとと下がれ 203 00:11:12,254 --> 00:11:13,881 助かったよ 204 00:11:14,006 --> 00:11:14,882 どうした 205 00:11:15,007 --> 00:11:17,510 軽く足が腐っただけさ 206 00:11:17,635 --> 00:11:20,763 俺はアボカド春巻き アボカド好き 207 00:11:20,888 --> 00:11:21,806 春巻き? 208 00:11:21,972 --> 00:11:23,808 春巻きは嫌いだ 209 00:11:23,933 --> 00:11:29,021 地下に行くんだって? 俺が案内してやるよ 210 00:11:29,188 --> 00:11:32,983 こんな奴 かえって足手まといになる 211 00:11:33,109 --> 00:11:36,278 ひどいぞ 地図が使えないんだろ 212 00:11:36,445 --> 00:11:38,823 よし アボカド どっちだ 213 00:11:41,033 --> 00:11:41,992 ここだ 214 00:11:42,118 --> 00:11:43,661 この辺りに... 215 00:11:46,288 --> 00:11:48,499 こんなの聞いてない 216 00:11:48,624 --> 00:11:49,959 死んじゃうよ 217 00:11:50,126 --> 00:11:51,210 おやおや 218 00:11:51,585 --> 00:11:53,963 一体 何事だい? 219 00:11:54,130 --> 00:11:56,716 お人よしを連れてきた 220 00:11:56,841 --> 00:11:59,969 2時間も背負ってきたのに 221 00:12:00,094 --> 00:12:02,888 アホな春巻き野郎だな 222 00:12:03,848 --> 00:12:05,266 腐った奴らね 223 00:12:05,433 --> 00:12:08,644 だが人民だ 上の連中は忘れてる 224 00:12:08,811 --> 00:12:11,230 私はプラチナ・スティービー 225 00:12:11,397 --> 00:12:16,694 こいつらの傷を洗い 消臭剤を与え 手下にした 226 00:12:16,819 --> 00:12:19,196 人殺しの命令もな 227 00:12:20,072 --> 00:12:22,283 スライスしてやろうか 228 00:12:22,408 --> 00:12:25,119 こりゃ 皆殺しにされそうだ 229 00:12:25,286 --> 00:12:28,873 そうじゃない 電源を入れたいだけだ 230 00:12:28,998 --> 00:12:32,501 君たちの暮らしを 荒らす気はない 231 00:12:32,668 --> 00:12:37,381 泥暮らしのうちらに 停電なんか関係ないね 232 00:12:37,506 --> 00:12:38,340 捕らえろ 233 00:12:38,507 --> 00:12:40,634 ならば要求を聞こう 234 00:12:41,635 --> 00:12:45,723 議席は? 泥の中から 指導者が生まれるかも 235 00:12:45,890 --> 00:12:48,559 権力の一員ってわけかい? 236 00:12:48,684 --> 00:12:52,313 極上の泥をくれるってことか 237 00:12:52,480 --> 00:12:54,648 まあ 比喩的にね 238 00:12:54,857 --> 00:12:56,150 いいだろう 239 00:12:56,275 --> 00:12:59,945 あんたらは客だ 安全を保障する 240 00:13:00,070 --> 00:13:04,116 明日 案内しよう その後 上に連れていけ 241 00:13:04,492 --> 00:13:07,077 古いコルベットを直したよ 242 00:13:07,244 --> 00:13:10,414 コルヴォは 車イジリが得意そうだ 243 00:13:10,581 --> 00:13:11,874 イジらない 244 00:13:11,999 --> 00:13:12,792 アナルも? 245 00:13:12,917 --> 00:13:13,709 何だ? 246 00:13:13,876 --> 00:13:15,878 いい滑りだったわ 247 00:13:16,045 --> 00:13:20,800 君もステキだね 目の色か頭の形を変えた? 248 00:13:20,925 --> 00:13:22,635 楽しい人ね 249 00:13:22,802 --> 00:13:24,053 おすすめを? 250 00:13:24,178 --> 00:13:28,432 ヤミュラックは チキン臭のレプリカント 251 00:13:28,557 --> 00:13:33,270 付け合わせのジェシーは 弱腰のインゲン 252 00:13:33,437 --> 00:13:34,772 何それ! 253 00:13:34,980 --> 00:13:38,776 テリータルトは おいしいけど手抜き 254 00:13:38,943 --> 00:13:40,152 僕は それを 255 00:13:40,319 --> 00:13:43,072 ゆっくりお考えください 256 00:13:44,073 --> 00:13:47,451 いつもなら すぐに注文を取るのに 257 00:14:00,673 --> 00:14:03,884 今日は疲れた お開きにしよう 258 00:14:04,009 --> 00:14:06,971 テリータルトがまだ来てない 259 00:14:07,096 --> 00:14:08,848 後でね ダニエル 260 00:14:10,808 --> 00:14:12,184 どうしたの? 261 00:14:12,309 --> 00:14:14,478 大音量の曲で踊ろう 262 00:14:14,603 --> 00:14:18,566 ディズニー承認済みの 曲集をお届け 263 00:14:18,691 --> 00:14:20,693 何か様子が妙だ 264 00:14:20,860 --> 00:14:23,153 君が妙なのは知ってる 265 00:14:23,279 --> 00:14:23,863 怒鳴るな 266 00:14:23,988 --> 00:14:26,657 だったら音量を下げてよ 267 00:14:26,824 --> 00:14:29,535 盗聴されるからダメだ 268 00:14:29,660 --> 00:14:33,581 食堂の客も 私たちをジロジロ見てた 269 00:14:33,747 --> 00:14:35,916 地元の人だからさ 270 00:14:36,041 --> 00:14:40,421 イカした都会人の僕らが 気になるんだよ 271 00:14:40,588 --> 00:14:44,550 ここへ来てから すべて都合がよすぎる 272 00:14:44,717 --> 00:14:47,595 マヨポテトの店もあった 273 00:14:47,720 --> 00:14:52,057 山でダニエルは僕に “出ていって〟と言ったけど 274 00:14:52,182 --> 00:14:54,810 さっきは別人だったよ 275 00:14:54,977 --> 00:14:58,188 それはヘンだ なぜ黙ってた 276 00:14:58,355 --> 00:14:59,481 今 言ってる! 277 00:14:59,648 --> 00:15:05,070 映画の“ウィッカーマン〟だ いけにえにされるのかも 278 00:15:05,237 --> 00:15:07,281 “ミッドソ●マ●ー●〟だな 279 00:15:07,406 --> 00:15:08,282 “サ●マ●ー●〟だろ 280 00:15:08,407 --> 00:15:10,326 “ウィッカーマン〟のパクリ 281 00:15:10,492 --> 00:15:11,744 “トゥルーマン・ショー〟かも 282 00:15:11,911 --> 00:15:15,748 何の映画でもいい とにかく逃げよう 283 00:15:15,915 --> 00:15:18,167 これは映画化できるぞ 284 00:15:19,251 --> 00:15:21,378 誰かジョーを見た? 285 00:15:21,503 --> 00:15:22,254 見たよ 286 00:15:22,421 --> 00:15:25,132 朝早く 上層階へ帰った 287 00:15:25,257 --> 00:15:28,344 “もう俺には無理〟だってさ 288 00:15:28,510 --> 00:15:30,179 ヘタレだな 289 00:15:30,304 --> 00:15:32,598 早く食べな 10分後に出る 290 00:15:33,265 --> 00:15:35,684 このシチュー うまい 291 00:15:41,565 --> 00:15:43,776 おい 指をナメるな 292 00:15:46,528 --> 00:15:48,864 ジョーと書いてある “ジョー・サンダース〟 293 00:15:49,031 --> 00:15:50,574 ジョーを食べた? 294 00:15:52,701 --> 00:15:54,328 どういうことだ 295 00:15:54,495 --> 00:15:58,290 仲間を食わせる奴に 議席は与えない 296 00:15:58,457 --> 00:15:59,750 分かってるさ 297 00:15:59,875 --> 00:16:03,170 いい話だし 受けようと思ったが 298 00:16:03,295 --> 00:16:05,506 急にウズウズしてね 299 00:16:05,631 --> 00:16:08,425 あんたらを食べたくなった 300 00:16:08,592 --> 00:16:09,385 捕らえろ 301 00:16:20,270 --> 00:16:22,773 ここから逃げられないよ 302 00:16:25,234 --> 00:16:26,276 ピューパは? 303 00:16:26,402 --> 00:16:27,277 まだ中に? 304 00:16:27,403 --> 00:16:29,154 そもそも連れてきた? 305 00:16:29,279 --> 00:16:32,032 学校においてきちゃった 306 00:16:32,199 --> 00:16:34,535 ベイブレード! 307 00:16:34,702 --> 00:16:36,412 無事だといいが... 308 00:16:36,745 --> 00:16:38,497 車線の塗装中よ 309 00:16:40,958 --> 00:16:43,711 原発事故だ ロッジに戻れ 310 00:16:47,047 --> 00:16:50,259 ヤミュラック 本物のダニエルよ 311 00:16:50,384 --> 00:16:51,385 大好き 312 00:16:51,510 --> 00:16:53,512 うつろだけどエロい 313 00:16:56,098 --> 00:16:59,226 この車はテリーが改造済みだ 314 00:16:59,351 --> 00:17:00,019 変身! 315 00:17:02,229 --> 00:17:03,480 なぜスキー? 316 00:17:03,605 --> 00:17:05,399 いけなかった? 317 00:17:05,524 --> 00:17:07,109 クソッ 逃げろ 318 00:17:14,491 --> 00:17:18,370 テリー コルヴォ ヤミュラック ジェシー! 319 00:17:20,664 --> 00:17:22,833 木の擬態は疲れる 320 00:17:23,000 --> 00:17:26,837 奴らに食われる前に 早く逃げよう 321 00:17:27,004 --> 00:17:30,466 コルヴォが黒幕だったりして 322 00:17:30,632 --> 00:17:31,383 何だと? 323 00:17:31,550 --> 00:17:37,264 すぐにイラつくし 魔法で私たちの邪魔したじゃん 324 00:17:37,431 --> 00:17:39,349 何かたくらんでない? 325 00:17:39,475 --> 00:17:42,061 言いがかりだ ひどいぞ 326 00:17:42,186 --> 00:17:45,355 声が大きい 昔のことで争うな 327 00:17:45,481 --> 00:17:48,609 こうして 怒りが更新されるのよ 328 00:17:48,734 --> 00:17:51,612 謝らせずにスルーしちゃダメ 329 00:17:51,779 --> 00:17:54,448 鮮やかな魔法で悪かった 330 00:17:54,573 --> 00:17:58,994 子供だましに付き合った私が 間違ってた 331 00:17:59,161 --> 00:18:04,249 君の浮気の場面を見て キレたのは僕の間違いだ 332 00:18:04,500 --> 00:18:06,043 これでいいか 333 00:18:06,168 --> 00:18:10,631 ダメだよ 問題の根本と 向き合えてない 334 00:18:10,756 --> 00:18:13,967 それより SF抜きで逃げられる? 335 00:18:14,134 --> 00:18:17,846 実は携帯用レーザーを 持ってる 336 00:18:19,056 --> 00:18:20,099 私もだった 337 00:18:20,224 --> 00:18:21,225 必需品だ 338 00:18:21,350 --> 00:18:24,394 テリーも何か持ってるだろ? 339 00:18:24,520 --> 00:18:25,771 変態プレイ用に 340 00:18:25,896 --> 00:18:27,397 試したかったな 341 00:18:27,523 --> 00:18:30,567 武器を作って反撃しよう 342 00:18:32,736 --> 00:18:35,364 さあ 泥遊びの時間だよ 343 00:18:39,576 --> 00:18:40,119 クソッ 344 00:18:40,452 --> 00:18:40,994 ハルク! 345 00:18:53,799 --> 00:18:56,093 おいしく食ってやるよ 346 00:18:56,260 --> 00:19:00,639 上の階の連中も順に 1人残らずいただく 347 00:19:03,267 --> 00:19:06,562 全員 私のクソになるのさ 348 00:19:22,286 --> 00:19:23,954 あれは何なんだ 349 00:19:26,331 --> 00:19:28,709 何だろうと もう関係ない 350 00:19:28,876 --> 00:19:31,545 電源を復旧して早く出よう 351 00:19:33,088 --> 00:19:34,548 ここが電源室よ 352 00:19:34,715 --> 00:19:36,216 この下みたい 353 00:19:37,509 --> 00:19:40,679 4区を捜そう ケガさせないで 354 00:19:48,270 --> 00:19:50,355 おうちに帰らせて 355 00:19:52,900 --> 00:19:54,067 私人逮捕だ 356 00:19:54,234 --> 00:19:55,360 待ってよ 357 00:19:57,070 --> 00:19:58,447 全員 動くな 358 00:20:00,574 --> 00:20:02,034 近づくな 359 00:20:02,159 --> 00:20:07,039 どの不気味な映画のマネか はっきりさせろ 360 00:20:07,206 --> 00:20:12,920 違う ここは最初から 君らのためだけの保養地だ 361 00:20:13,086 --> 00:20:15,756 私たちだけ? 説明しろ 362 00:20:15,923 --> 00:20:18,592 チップがダイヤだから—— 363 00:20:18,717 --> 00:20:24,181 あなたたちに特化したほうが 一般営業よりもうかる 364 00:20:24,306 --> 00:20:27,351 だから君ら好みの村に変えた 365 00:20:27,476 --> 00:20:30,562 でも この2年 来てくれなくて—— 366 00:20:30,687 --> 00:20:34,483 この村の経済は 崩壊寸前だったの 367 00:20:34,650 --> 00:20:37,361 ロシアのハッカーを雇い—— 368 00:20:37,527 --> 00:20:42,157 君らのデータを集め スパム広告を送ったんだ 369 00:20:42,324 --> 00:20:45,369 私のSNSにも送られてた 370 00:20:45,535 --> 00:20:51,291 アルゴリズムで問題を解決し 気に入られようとしただけ 371 00:20:51,458 --> 00:20:54,962 そんなアルゴリズムは ケツに突っ込め 372 00:20:55,087 --> 00:20:58,882 我々を苦しめた代償を 払うんだな 373 00:21:03,804 --> 00:21:06,056 殺したのは やり過ぎ? 374 00:21:06,181 --> 00:21:07,808 微妙なところだ 375 00:21:07,933 --> 00:21:12,729 家に戻ったら お互いの問題を話し合おうね 376 00:21:12,854 --> 00:21:15,274 森の中で謝ったじゃん 377 00:21:15,440 --> 00:21:20,696 問題の根本に迫ってこそ 教訓と成長を得られるの 378 00:21:20,821 --> 00:21:22,864 アルゴリズムも そう求めた 379 00:21:23,031 --> 00:21:26,201 保養地を失った上に 話し合い? 380 00:21:26,326 --> 00:21:30,122 問題を抱えたままのほうが マシだ 381 00:21:30,247 --> 00:21:31,540 アルゴリズムか 382 00:21:31,665 --> 00:21:32,916 君好みだね 383 00:21:35,294 --> 00:21:38,297 とどめを刺しに戻ってきた 384 00:21:38,422 --> 00:21:39,881 おびえるな 385 00:21:40,007 --> 00:21:45,137 君たちのアルゴリズムは 的を射てると分かった 386 00:21:45,262 --> 00:21:46,847 僕らが正しかった? 387 00:21:47,014 --> 00:21:52,894 いや 人間はクズでマヌケだ でもアルゴリズムに罪はない 388 00:21:53,020 --> 00:21:56,106 休暇は続けるが条件がある 389 00:21:56,273 --> 00:21:59,568 恩に着るわ 何でも言って 390 00:21:59,735 --> 00:22:03,238 まずは元の保養地に戻すこと 391 00:22:03,363 --> 00:22:09,202 そして私たちが30人も 殺した事実はなかったことに 392 00:22:09,328 --> 00:22:11,079 ダニエルはエロく 393 00:22:11,204 --> 00:22:15,292 詮索したり 問題に向き合わせたりするな 394 00:22:15,417 --> 00:22:18,211 我々に成長や教訓は無用だ 395 00:22:18,545 --> 00:22:20,130 アルゴリズムを見せろ 396 00:22:22,257 --> 00:22:26,553 この子はプログラムを 全うしただけなのに 397 00:22:26,678 --> 00:22:28,096 仕方ないよ 398 00:22:35,062 --> 00:22:39,191 データを消された時点で もう死んだんだ 399 00:22:40,317 --> 00:22:43,111 さあ 逃げろ お前は自由だ 400 00:22:50,077 --> 00:22:50,869 どう? 401 00:22:50,994 --> 00:22:55,207 直せるけど変ね まるでかじられたみたい 402 00:22:55,582 --> 00:22:56,500 何だ? 403 00:22:56,666 --> 00:22:57,542 用心して 404 00:23:01,630 --> 00:23:02,923 これでいい 405 00:23:06,551 --> 00:23:07,511 ついた! 406 00:23:07,969 --> 00:23:10,847 眼帯男 よくやったね! 407 00:23:10,972 --> 00:23:12,432 小さい人間も悪くない 408 00:23:17,062 --> 00:23:17,896 そんな! 409 00:24:01,106 --> 00:24:03,108 日本版字幕 萩原 利恵